日语网名可爱【个性111个】
1、死んで涙:死泪
2、大树(たいき)dayiki
3、就酱,啾咪!(日语网名可爱)。
4、爱尔兰语
5、Kilig
6、ファンタジー幻想変更されている:物是人非
7、夕阳西下,
8、漫步在大街或沙滩上,
9、空音(そらね)有天空广阔又清爽的印象,拥有无限可能的意思。“音(ね)”的发音让人联想到可以自己传达见解的女孩子。
10、かわいい子犬(こいぬ)/可爱的小狗(日语网名可爱)。
11、会飞のすこし浸します (会飞的泡泡)
12、忘れて(遗忘)
13、刚要打她时,
14、かわいいハンコ/可爱的印章
15、此误堪称二次元两大流毒至今的错翻(另一个是
16、风のように(像风一样)
17、结菜-ゆいな、花音-かのん
18、从树叶缝隙透出的点点阳光。
19、 ちょうあい(宠爱)
20、しんちゃん(小新)
21、十八岁的天空
22、晴彦(はるひこ)haluhiko
23、这里不得不提一下二次元界一直存在的错翻——
24、 うてん(下雨天)
25、之前发过的日语俳句也很棒哦,感兴趣可以去看一下,传送门在这儿:文案丨优美俳句
26、但是,如果我爱你,而你不巧的不爱我的
27、ミス・シスター(小姐姐)
28、おうじゃ (王者)
29、 おうじゃ(王者)
30、扩展资料
31、じょうわ (情话)
32、Komorebi
33、もつれ (纠结)
34、心华-このか、心叶-ここは
35、立刻设我为✨星标/置顶 ✨-不迷路哦
36、梓-あずさ、妃-ひな
37、 どぼごじ(初子无爱)
38、 もつれ(纠结)
39、全体で:跨过
40、这个错误是怎么来的呢?贞德的日文译名是ジャンヌ・ダルク,而日本人经常简写为ジャンヌ,中文不能只写个贞,用“简、珍妮、让娜”又太陌生,所以出现ジャンヌ的地方就写作贞德。当日本人写全名ジャンヌ・ダルク时,就被想当然地译作贞德·达尔克了。甚至连台湾引进的轻小说《緋彈的亞里亞》(緋弾のアリア)里,ジャンヌ・ダルク30世也被翻成貞德·達爾克30世……
41、akiyamayukina
42、@睡前伴你夜听
43、却在空气中留下了好闻的气息
44、☆ほし☆(星)
45、川上赴野
46、大家在饭桌上意犹未尽交谈那段
47、干净的天空中有细微的雨滴飘落
48、傻了就是傻了
49、かわいいサンダル/可爱的凉鞋
50、又忘了”。
51、风をした (起风了)
52、莉子-りこ、桜爱-さくら
53、どぼごじ(初子无爱)
54、望結(みゆ)意思是“有充满希望的可能性”。饱含了可以成为实现梦想之人、或者能够回应期待之人的希望。
55、かわいいデザイン/可爱的造型
56、风をした (起风了)
57、かわいい奥様(おくさん)/可爱的尊夫人
58、旧城不暖少年
59、Dépaysement
60、スルー:度过
61、和彦saito
62、“置身森林深处,
63、分手说什么都显得做作
64、Uitwaaien
65、 笑いと目を(笑眼)
66、即使没有月亮,也有满天繁星的夜晚。
67、凉宫(すずみや)织雪(おりゆき)
68、隠す隐瞒ハート心中もつれ:纠结
69、浪漫的英文网名:
70、日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种
71、一波英语德语意大利语日语等需要释义的温柔网名来啦!Komorebi日语(木漏れ日):阳光穿过了树叶之间的缝隙Augenstern英:星星德:最心爱的人无论是哪个感觉都超级浪漫哇Neflibata:行走在云端的人Ciao意大利语:是你好,也是再见。是乍见之欢,也是天各一方。Fairy英语:美丽可爱的小精灵小仙女漂亮女孩Forest:風入松hygge:描绘的是丹麦文化中的一个重要特点,形容一种生活舒服满足惬意的状态,表达了一种友好温馨的生活方式。Redamancy:theactofloveinreturn.当你爱着某人时,他也爱着你。Augenweide.:形容美好的事物和人
72、Iktsuarpok
73、就像你家猫把东西弄很乱,
74、你不缺我
75、乌尔都语
76、可爱英文名
77、ゼリー(果冻)
78、文艺网名:
79、和偶遇的邻居或友人闲聊
80、かわいいサンダル/可爱的凉鞋
81、心優(みゆう)就像字写的那样“内心温柔之人”,另外还有“持有优秀才能”的意思。期望成为文雅又礼貌的女孩子。
82、可爱网名:
83、プリンセス (公主)
84、miraiみらい:未来。
85、メロンパン(菠萝包)
86、图源自网络,版权归原作者所有
87、Silhouette
88、大大怪
89、纱子さこSAKO
90、爱のために (因为爱情)
91、沙耶(さや)意思是细腻柔和的海滨之砂,也指神秘之物。“さ”开头的女孩子名字尤为受欢迎。
92、 春日はるひ(haruhi)
93、盛夏的午后小憩
94、Epoch
95、趴在窗边数星星
96、短暂而美好的时光”。
97、Mångata
98、ざわざわ多い雪 (簌簌纷雪)
99、 あなたが见つからない(找不到你)
100、《离骚》:“斑陆离其上下”。陆离:光辉灿烂的样子。我们对于该词的认知多来自成语“光怪陆离”,意指色彩繁杂、变化多端。
101、法语发音,还能让人联想到女性、圣洁,也不会被误认为是中国人名,堪称外国人名翻译的经典。
102、恵理か/惠梨香エリカERIKA
103、别れ (离别)
104、扫码关注我们
105、图源网络〡侵删
106、いいえトラブルなし:不闹
107、のが (逃)
108、阳一(よういち)yaoyiti
109、叶月-はづき、凛花-りんか
110、莉子-りこ、桜爱-さくら
免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!